北京邮电大学学报(社会科学版) ›› 2014, Vol. 16 ›› Issue (4): 12-17.

• 网络文化 • 上一篇    下一篇

论汉语网络流行语中的日语借词

  

  1. 1北京邮电大学 人文学院,北京100876;2北京邮电大学 数字媒体与设计艺术学院,北京100876
  • 收稿日期:2014-04-22 出版日期:2014-08-30 发布日期:2023-03-27
  • 基金资助:

    国家语言文字工作委员会“十二五”科研规划一般项目(YB125-40)

Japanese Loanwords in Chinese Internet Buzzwords

  1. 1School of Humanities, Beijing University of Posts and Telecommunications, Beijing 100876, China;
    2 School of Digital Media and Design Arts, Beijing University of Posts and Telecommunications,
    Beijing 100876, China
  • Received:2014-04-22 Online:2014-08-30 Published:2023-03-27

摘要:

:为研究汉语网络流行语中日语借词的借用类型,对现阶段搜集到的词语进行了分析整理研究,发现有“音译”、“意译”、“汉字借用”、“拉丁字母借用”、“特殊语法结构借用”和“特定动漫作品词语借用”六个类型。提出了如下观点:汉语网络流行语中的日语借词虽数量繁多看似杂乱无章,实则有规律可循。这些本存在于日语中的词语得以被汉语母语者借用并传播的一大重要原因是日本ACG产业的发达及以学生为主体的青年网民对ACG的热衷与喜爱。另一个重要的原因是汉语和日语在文字表记领域都使用汉字作为重要表记符号的共通性。

关键词: 汉语网络流行语, 日语借词, 借用类型

Abstract:

Japanese loanwords in Chinese Internet buzzwords are classified and analyzed in order to find out the types of these Japanese loanwords According to the research, there are six types found out which can be named “transliteration”, “translation”, “Chinese characters borrowed”, “Latin alphabet borrowed”, “ special grammatical structures borrowed” and “specific anime words borrowed” The reasons why these Japanese words are borrowed and used as Chinese Internet buzzwords are also discussed One of the reasons is that ACG (animation, comic, game) industry is highly developed in Japan and spread to the world As a result, young netizens in China are so deeply attracted by it that they prefer borrowing and using Japanese words associated to ACG in the six types as mentioned above Another important reason is that Chinese characters are used as an important symbolic notation in the text fields in both Chinese and Japanese Therefore, it is more convenient to borrow Chinese-character-formed Japanese words and use them as loanwords

Key words: Chinese Internet buzzword, Japanese loanwords, types of loanword

中图分类号: