Acta Metallurgica Sinica(English letters)

• 文化传播 • 上一篇    下一篇



  1. 北京邮电大学 语言学院
  • 收稿日期:2008-07-23 修回日期:1900-01-01 出版日期:2008-10-31


Liu Aijun, Zhang Hui-ping   

  1. School of Languages, BUPT
  • Received:2008-07-23 Revised:1900-01-01 Online:2008-10-31

摘要: 本研究通过方差检验对比分析了WECCL与WBNC两个语料库中英语存现句肯定式的情况,发现中国英语专业学生部分现在时态的句式使用过度,而部分过去时态的句式使用过少;又通过分析存现句使用的总体分布特征的不同之处,我们发现中国英语专业学生偏爱现在时的句型。此研究有助于提高英语教师及二语习得者对英语存现句现在时句型慎重使用的意识,同时支持验证了母语负迁移理论和输出假设。

关键词: 存现句肯定式, 现在时, 过度使用, 母语负迁移, 输出假设

Abstract: by x2 analysis of the using states of the positive forms of existential sentences between two corpora WECCL and WBNC, we found that some present tense clauses are overused while some past tense ones underused. And by analyzing the overall using character, we found that Chinese English majors prefer the present tense clauses. This study can attribute to improve the English teachers and the second language learners’ consciousness of cautiously using this clause, and at the same time have supported the language negative transfer theory and the Language Output Hypothesis.

Key words: corpus, thepositiveforms, usingcautiously, languagenegativetransfer, OutputHypothesis