Acta Metallurgica Sinica(English letters)

• 网络文化 • 上一篇    下一篇

海外华人博客中的汉英语码转换

黄声华, 卢志鸿   

  1. 北京邮电大学 人文学院
  • 收稿日期:2009-04-26 修回日期:1900-01-01 出版日期:2009-06-30

TheChineseEnglishCodeSwitchinginOverseasChineseBlogs

HUANG Shenghua,LU Zhihong   

  1. School of Humanities, BUPT
  • Received:2009-04-26 Revised:1900-01-01 Online:2009-06-30

摘要: 从海外华人所作的博客中提取实例,推导出博客中出现中英文语码转换现象的几种情况。在大部分的博文中,作为母语的中文是主导语言,从中分析了博文写作中出现语码转换现象的原因,一个是内部原因,另一个是外部原因。内部原因包括博主对于习惯性、经济性、准确性和语言优势性的考虑;外部原因包括言语社区和社会认同的影响以及中国社会经济的发展。

关键词: 语码转换, 博客, 海外华人

Abstract: Blog has been a very important medium for some overseas Chinese in English speaking countries In reading their blogs, it is easy to notice a large amount of codeswitching phenomena In this thesis, the author draws examples from blogs written by overseas Chinese, in order to elicit the classification of situations in which the codeswitching phenomena come forth For most of the articles in blogs, Chinese as the mother tongue is used as the basic language Also, the author analyzes the cause of codeswitching in blog writings Two major factors have resulted in it One is the internal causes and the other is the external influence The two factors can be further analyzed into several other causes Internal causes include bloggers’consideration of habituation, theory of economy, needs for conciseness and the superiority of language External influence includes the influence of speech communities, the social identity and the social and economic development in China

Key words: codeswitching, blog, overseasChinese

中图分类号: